Praegune riigi kanga regenereerimine

Nad ei tohi olla kõrgemad tollimaksudest, mida võetakse Eestisse teistest riikidest imporditud sarnastelt toodetelt. Lõpetamine jõustub kuus kuud pärast depositaarilt teate kättesaamise kuupäeva. Lepingud, mis sõlmitakse vastavalt lõikes 1 toodud protseduurile, ratifitseeritakse või kinnitatakse käesoleva lepingu osaliste riikide poolt vastavalt nendes riikides kehtivatele nõuetele. Kõik struktuurilisi ümberkorraldusi puudutavad erakorralised meetmed lakkavad kehtimast hiljemalt kolm aastat pärast käesoleva kokkuleppe jõustumist. Käesoleva lepingu nõuetekohaseks rakendamiseks tuleb ühiskomitee kokku vastavalt vajadusele, kuid vähemalt kord aastas.

EFTA riigid ja Eesti loovad vastavalt käesoleva lepingu sätetele vabakaubanduspiirkonna. Käesolev leping, mis tugineb turumajandusega riikide vahelistele kaubandussuhetele ning demokraatlikest põhimõtetest ja inimõigustest kinnipidamisele, seab eesmärgiks: a edendada vastastikuse kaubanduse laiendamise kaudu EFTA riikide ja Eesti vaheliste majandussuhete harmoonilist arengut, soosides EFTA riikides ja Eestis sel viisil majanduse edenemist, elamis- ja töötingimuste paranemist ja suurenevat tootlikkust ning rahanduslikku stabiilsust; b tagada käesoleva lepingu osaliste riikide vahelises kaubanduses ausa konkurentsi tingimused; c anda sel viisil kaubandusbarjääride eemaldamisega oma panus Euroopa majandusintegratsiooni ja maailmakaubanduse harmoonilisse arendamisse ning laiendamisse.

Artikkel 2. Ulatus Käesolev leping kehtib: a toodetele, mis kuuluvad «Kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoniseeritud süsteemi» peatükkide 25 kuni 97 alla, välja arvatud lisas 1 loetletud tooted; b protokollis A nimetatud toodetele, arvestades selles protokollis toodud tingimusi; c kalale ja teistele merest püütud toodetele, vastavalt lisale 2; juhul, kui nad pärinevad EFTA riigist või Eestist.

Artikkel 3.

1771-OBD PLC 16 Väljundite Arv Digital DC Output Module Uus Originaal

Päritolureeglid ja tollialane koostöö 1. Protokollis B määratletakse päritolureeglid ja koostöö vormid. Käesoleva lepingu osalised riigid kohustuvad rakendama asjakohaseid meetmeid, sealhulgas regulaarseid ühiskomitee poolseid läbivaatamisi ja administratiivkoostöö alaseid samme, tagamaks lepingu artiklite 4 imporditollid ja nendega võrdväärset mõju omavad maksud5 fiskaalse loomuga tollimaksud6 eksporditollid ja nendega võrdväärset mõju omavad maksud7 impordi või ekspordi kvantitatiivsed piirangud ja nendega võrdväärset mõju omavad meetmed12 siseriiklik maksustamine21 re-eksport ja tõsine puudujääk ja protokolli B sätete tõhus ja harmooniline rakendamine ja vähendamaks võimalikult palju kaubanduses esinevaid formaalsusi ning saavutamaks vastastikku rahuldavaid lahendusi kõikidele nende sätete rakendamisel tekkivatele probleemidele.

Esimene punktis 2 märgitud läbivaatamine toimub ühe aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist. Järgnevad läbivaatamised toimuvad üle ühe aasta. Nende läbivaatamiste põhjal teevad käesoleva lepingu osalised riigid otsuse asjakohaste meetmete võtmise kohta. Artikkel 4. Imporditollid ja nendega võrdväärset mõju omavad maksud 1. EFTA riikide ja Eesti vahelises kaubavahetuses ei kehtestata mingeid uusi imporditolle ega nendega võrdväärset mõju omavaid makse.

EFTA riigid ja Eesti kaotavad valus olad ja kriiside liigesed käesoleva lepingu jõustumise päevast Eesti või EFTA riikide päritoluga toodetelt kõik praegune riigi kanga regenereerimine ja kõik nendega võrdväärset mõju omavad maksud.

Artikkel 5. Fiskaalse loomuga tollimaksud Artikli 4 imporditollid ja nendega võrdväärset mõju omavad maksud sätted laienevad samuti fiskaalse loomuga tollimaksudele, välja arvatud protokollis C ettenähtud juhtudel. Artikkel 6. Eksporditollid ja nendega võrdväärset mõju omavad maksud 1. EFTA riikide ja Eesti vahelises kaubavahetuses ei kehtestata mingeid uusi eksporditolle ega nendega võrdväärset mõju omavaid makse.

EFTA riigid ja Eesti kaotavad alates käesoleva lepingu jõustumise päevast kõik eksporditollid ja kõik nendega võrdväärset mõju omavad maksud. Artikkel 7. Impordi või ekspordi kvantitatiivsed piirangud ja nendega võrdväärset mõju omavad meetmed 1. EFTA riikide ja Eesti vahelises kaubavahetuses ei kehtestata impordile ega ekspordile mingeid uusi kvantitatiivseid piiranguid ega võeta nendega võrdväärset mõju omavaid meetmeid. EFTA riigid kaotavad alates käesoleva lepingu jõustumise päevast impordile või ekspordile kehtestatud kvantitatiivsed piirangud ja nendega võrdväärset mõju omavad meetmed, välja arvatud lisas 3 ettenähtud juhtudel.

Eesti kaotab alates käesoleva lepingu jõustumise päevast kõik impordile või ekspordile kehtestatud kvantitatiivsed piirangud ja nendega võrdväärset mõju omavad meetmed. Artikkel 8. Üldised erandid Käesolev leping ei välista impordi- ekspordi- või transiitkaubakeeldusid või -piiranguid, kui see on õigustatud ühiskondliku moraali, riikliku poliitika või riikliku julgeoleku; inimeste, loomade või taimede ja keskkonna tervise ning elu kaitse; kunsti- ajaloolise või arheoloogilise väärtusega riiklike aarete kaitse; intellektuaalse omandi kaitse; kulla ja hõbedaga seotud reeglite tõttu; või ammutatavate loodusressursside säilitamisega, kui sellised meetmed kehtestatakse koos piirangutega kodumaisele tootmisele või tarbimisele.

Sellised keelud või piirangud ei tohi siiski olla omavolilise diskrimineerimise või käesoleva lepingu osaliste riikide vahelise kaubavahetuse varjatud piiramise vahendiks. Artikkel 9. Riiklikud monopolid 1.

Käesoleva lepingu osalised riigid tagavad, et iga kommertsiseloomuga riiklik monopol reguleeritakse vastavalt protokolli D sätetele nii, et EFTA riikide ja Eesti kodanike vahel ei toimuks mingit diskrimineerimist kaupade hankimise ja turustamise tingimuste osas.

Neid kaupu hangitakse ja turustatakse kommertseesmärkidel. Selle artikli sätted kehtivad igale institutsioonile, mille kaudu käesoleva lepingu praegune riigi kanga regenereerimine riikide kompetentsed ametivõimud juhivad, piiritlevad või märgatavalt mõjutavad seadustes või tegelikkuses, kas otseselt või kaudselt käesoleva lepingu osaliste riikide vahelist importi või eksporti.

Need sätted kehtivad samuti riigi poolt teistele institutsioonidele delegeeritud monopolide kohta. Artikkel Tehnilised eeskirjad 1. Käesoleva lepingu osalised riigid otsustasid: a konsulteerida koheselt ühiskomitee raames sobiva lahenduse leidmiseks, kui üks lepinguosaline riik on arvamusel, et teine lepinguosaline riik on võtnud meetmeid, mis võivad tekitada või on tekitanud kaubandustõkkeid; b arutada ühiskomitees võimalusi, et teha tihedamat koostööd tõkete eemaldamiseks.

See koostöö võib toimuda tehniliste eeskirjade ja standardiseerimise ning testimise ja sertifitseerimisega seotud aladel.

(10piece) Uued 8119LN OZ8119LN 0Z8119LN QFN-16 Kiibistik

Lepinguosalised riigid kohustuvad tegema tehnilised eeskirjad teatavaks vastavalt WTO tehniliste kaubandustõkete kokkuleppele. Põllumajandustoodete kaubandus 1.

Käesoleva lepingu osalised riigid teatavad oma valmisolekust edendada põllumajandustoodete kaubanduse harmoonilist arengut niivõrd, kui seda võimaldab nende riikide põllumajanduspoliitika. Seda eesmärki järgides on iga EFTA riik ja Eesti sõlminud omavahel kahepoolse kokkuleppe, mis näeb ette meetmed põllumajandustoodete kaubanduse lihtsustamiseks.

Käesoleva lepingu osalised riigid ei rakenda oma sanitaar- ja fütosanitaareeskirju diskrimineerivalt ning ei võta mingeid uusi meetmeid, millel on kaubavahetust tõkestav mõju. Siseriiklik maksustamine 1. Käesoleva lepingu osalised riigid kohustuvad hoiduma igasugustest siseriiklikest fiskaalse loomuga meetmetest või tegevusest, mis otseselt või kaudselt diskrimineerib EFTA riigist või Eestist pärinevaid tooteid.

Tööstusheite seadus (lühend - THS)

Eksportöörid ei tohi kasu saada siseriiklike maksude tagasisaamisest, mis lisanduvad otsestele või kaudsetele maksudele ning kehtivad toodete osas, mida eksporditakse käesoleva lepingu osalise riigi territooriumile. Maksed 1. EFTA riigi ja Eesti vahelise kaubavahetusega seotud maksed ja nende maksete ülekandmine selle käesoleva lepingu osalise riigi territooriumile, kus asub kreeditor, on vaba igasugustest piirangutest.

Lepingupoolte vahelised maksed sooritatakse vabalt konverteeritavas valuutas, kui konkreetsed ettevõtted pole konkreetsetel juhtudel teisiti kokku leppinud. Käesoleva lepingu osalised riigid kohustuvad hoiduma igasugustest valuutavahetusega seotud või administratiivsetest piirangutest selliste lühiajaliste ja keskmise tähtajaga laenude andmisel, tagasimaksmisel või vastuvõtmisel, residendi osalusega kommertstehingutes.

Riigihanked 1. Lepingupooled peavad käesoleva lepingu lahutamatuks eesmärgiks nende riigihangete turgude liberaliseerimist mittediskrimineerimise ja vastastikkuse alusel, eriti aga WTO asutava kokkuleppe IV lisa valitsushangete kokkuleppe baasil. Selle saavutamiseks kohustuvad lepingupooled ühiskomitee raames hiljemalt ühe aasta jooksul peale käesoleva lepingu jõustumist välja töötama reeglid sellise liberaliseerimise tagamiseks.

Käesoleva lepingu osalised riigid seavad eesmärgiks WTO valitsushangete kokkuleppega ühinemise. Intellektuaalse omandi kaitse 1. Käesoleva lepingu osalised riigid kohustuvad andma ja tagama intellektuaalse omandi õigustele piisava, tõhusa ja mittediskrimineeriva kaitse, sealhulgas meetmete langes spin valud nende õiguste maksmapanemiseks viimaste rikkumise, võltsimise ja piraatluse puhul.

Käesoleva lepingu osaliste riikide üksikasjalikud kohustused on ära toodud lisas 4. Vastavalt TRIPS lepingu olulistele määrustele, eriti artiklile 4 ja 5, peavad lepinguosalised riigid üksteise kodanikke kohtlema mitte halvemini kui mis tahes teise riigi kodanikke.

TRIPS lepingu praegune riigi kanga regenereerimine 4 punkti d kohaselt tuleb mis tahes eelist, hüvet, privileegi või immuniteeti, mis tuleneb käesoleva lepingu osalises riigis kehtivatest rahvusvahelistest lepingutest, alates käesoleva lepingu jõustumise hetkest ning kuue kuu jooksul käesoleva lepingu jõustumisest teistele lepinguosalistele riikidele teatades sellest kohustusest vabastada, eeldusel et see ei põhjusta teiste lepinguosaliste riikide kodanike omavolilist või õigustamatut diskrimineerimist.

Kaks või enam käesoleva lepingu osalist riiki võivad sõlmida täiendavaid, käesoleva lepingu piire ületavaid lepinguid eeldusel, et sellised lepingud on avatud kõikidele teistele käesoleva lepingu osalistele riikidele ühinemiseks samadel tingimustel ning et nad on valmis alustama sel eesmärgil heas usus läbirääkimisi. Käesoleva lepingu osalised riigid nõustuvad mõne EFTA riigi või Eesti palvel vaatama üle käesolevas artiklis ja lisas 4 sisalduvad intellektuaalse omandi õiguste kaitse sätted eesmärgiga parandada täiendavalt kaitse taset ning hoida ära või heastada kaubavahetuse ebakõlad, mis on põhjustatud intellektuaalse omandi õiguste kaitstuse tegelikust tasemest.

kaed haige kaed

Ettevõtteid puudutavad konkurentsireeglid 1. Järgnevad asjaolud, kui need mõjutavad mõne EFTA riigi ja Eesti vahelist kaubavahetust, ei sobi kokku käesoleva lepingu õige toimimisega: a kõik ettevõtetevahelised kokkulepped, ettevõtete liitude otsused ja ettevõtetevaheline kooskõlastatud tegevus, mille eesmärgiks või tulemuseks on konkurentsi takistamine, kitsendamine või moonutamine; b ühe või mitme ettevõtte domineeriva seisundi väärtarvitamine käesoleva lepingu osaliste riikide territooriumeil või nende olulisel osal.

Lõike 1 sätted kehtivad ka riiklike ettevõtete tegevuse kohta, samuti ettevõtetele, kellele käesoleva lepingu osalised riigid annavad eri- või ainuõigusi, niivõrd kui nende sätete rakendamine ei tõkesta seaduses või tegelikkuses neile seatud konkreetsete riiklike ülesannete täitmist.

heitmete tootlemine sustava

Kui mõni käesoleva lepingu osaline riik otsustab, et mingi tegevus ei sobi kokku lõigete 1 ja 2 sätetega, võib ta võtta asjakohaseid meetmeid artiklis 24 kaitsemeetmete võtmise protseduur toodud tingimustel ja vastavuses seal toodud protseduuridega.

Riiklik abi 1.

Ilari Johansson - Eri kansojen erot

Igasugune käesoleva lepingu osalise riigi poolt või riigi ressursside kaudu mis tahes vormis antav abi, mis moonutab või ähvardab moonutada konkurentsi teatud ettevõtete eelistamise või teatud toodete valmistamise kaudu, tuleb lugeda, niivõrd kui see võib mõjutada kaubavahetust mõne EFTA riigi ja Eesti vahel, käesoleva lepingu õige toimimisega kokkusobimatuks.

Kõik lõikega 1 vastuolus olevad tegevused kuuluvad hindamisele lisas 5 toodud kriteeriumide alusel. Käesoleva lepingu osalised riigid kohustuvad tagama riikliku abi meetmete avalikkuse lisas 6 kirjeldatud informatsioonivahetuse kaudu. Kui käesoleva lepingu osaline riik hindab mingi tegevuse kokkusobimatuks lõike 1 sätetega, on tal õigus võtta vastavaid meetmeid artiklis 24 kaitsemeetmete võtmise protseduur toodud tingimustel ja vastavuses seal toodud protseduuridega.

Erakorralised abinõud teatud toodete importimisel Kui mingit toodet imporditakse sellistes suurenenud kogustes või niisugustel tingimustel, et see põhjustab või ähvardab põhjustada: a tõsist kahju samalaadse või otseselt konkureeriva toote praegune riigi kanga regenereerimine tootjale käesoleva lepingu osalise importiva riigi territooriumil, või b tõsiseid häireid mõnes tootega seotud majandussektoris või raskusi, mis võivad kaasa tuua piirkonna majandusolukorra tõsist halvenemist, siis on lepinguosalisel riigil õigus võtta asjakohaseid meetmeid artiklis 24 kaitsemeetmete võtmise protseduur toodud tingimustel ja seal toodud protseduuri kohaselt.

Struktuurilised ümberkorraldused 1. Vaatamata artiklis 4 imporditollid ja nendega võrdväärset mõju omavad maksud sätestatule on Eestil õigus võtta piiratud tähtajaks erakorralisi meetmeid tollimaksude suurendamise näol. Need meetmed võivad puudutada ainult uusi tööstusharusid või teatud ümberstruktureerimise protsessis olevaid või tõsistes raskustes olevaid tööstusharusid, eriti kui need raskused põhjustavad olulisi sotsiaalseid probleeme.

Nad ei tohi olla kõrgemad tollimaksudest, mida võetakse Eestisse teistest riikidest imporditud sarnastelt toodetelt.

Neid meetmeid ei tohi võtta kauem kui kaks aastat, välja arvatud juhul, kui pikem periood on lubatud ühiskomitee poolt.

kate kuunarnuki haigused

Kõik struktuurilisi ümberkorraldusi puudutavad erakorralised meetmed lakkavad kehtimast hiljemalt kolm aastat pärast käesoleva kokkuleppe jõustumist. Eesti informeerib ühiskomiteed kõikidest erakorralistest meetmetest, mida ta kavatseb võtta, ning EFTA riikide taotlusel korraldatakse ühiskomitees enne nende meetmete võtmist konsultatsioonid selliste meetmete ning nendega seotud valdkondade asjus.

Selliste meetmete võtmisel annab Eesti ühiskomiteele üle käesoleva artikli alusel rakendatud tollimaksude kaotamise graafiku. See graafik peab näitama nende tollimaksude järk-järgulise kaotamise võrdsete iga-aastaste määrade kaupa alustades hiljemalt kaks aastat pärast tollimaksude sisseviimist.

Seaduse eesmärk ja reguleerimisala 1 Käesoleva seaduse eesmärk on saavutada keskkonna kui terviku kaitse kõrge tase, minimeerides saasteainete heite õhku, vette ja pinnasesse ning jäätmetekke, et vältida ebasoodsat mõju keskkonnale. Seaduse kohaldamisala 1 tööstuslikele tegevusvaldkondadele, mis on loetletud käesoleva seaduse §-s 19; 2 suurtele põletusseadmetele vastavalt käesoleva seaduse §-s 64 sätestatule; 3 jäätmepõletus- ja koospõletustehastele vastavalt käesoleva seaduse §-s 85 sätestatule; 4 orgaanilisi lahusteid kasutavatele käitistele ja tegevustele, mis on määratletud käesoleva seaduse §-s ; 5 titaandioksiidi tootvatele käitistele. Haldusmenetluse seaduse ja keskkonnaseadustiku üldosa seaduse kohaldamine [ RT I,

Ühiskomitee võib otsustada teistsuguse graafiku kasuks. Käitis ja käitaja 1 Käitis käesoleva seaduse tähenduses on paikne tehniline üksus, mille tegevus toimub ühes või mitmes keskkonnakompleksloa kohustusega tegevusvaldkonnas ja ulatuses või kus kasutatakse orgaanilisi lahusteid keskkonnakompleksloa kohustuseta tegevusala ulatuses.

Eesti Vabariigi ja EFTA riikide vaheline leping

Luba 1 Käesoleva seaduse tähenduses mõistetakse loana sellist kirjalikku dokumenti, mis annab õiguse käitise, põletusseadme, jäätmepõletus- või koospõletustehase või nende osa käitamiseks. Kompleksloaga sätestatavad nõuded peavad tagama vee, õhu ja pinnase kaitse ning käitises tekkinud jäätmete käitlemise viisil, mis hoiab ära saastatuse kandumise ühest keskkonnaelemendist, nagu vesi, õhk ja pinnas, teise.

Parim võimalik tehnika 1 Parim võimalik tehnika on tehnilise arendustegevuse ning selles rakendatavate töömeetodite kõige tõhusam ja kõige paremini välja arendatud tase. Parim võimalik tehnika on praktiliselt sobiv heite piirväärtuste ja muude loa nõuete määramiseks, et vältida, või kui see pole teostatav, siis vähendada heidet ja selle mõju keskkonnale tervikuna.